Moeda

Selecionar idioma

Região - Idioma

Termos e Condições Gerais (TCG)

para serviços de hospedagem, servidores, domínios, CMS e design/desenvolvimento web

Fornecedor (Provider)

BLUETRONIX LIMITED, 2 Kandoy House, Dublin 3, D03Y1E2, Irlanda

Registro nº: 693769

E-mail: info@bluetronix.org

– doravante denominado "Fornecedor" –

Termos

(1) "Cliente": pessoa natural ou jurídica que utiliza os serviços do Fornecedor.

(2) "Consumidor": Cliente que atua predominantemente para fins privados.

(3) "Empresário": Cliente que age ao celebrar o contrato no exercício de atividade comercial/autônoma.

§1 Âmbito de Aplicação, Idioma do Contrato, Hierarquia

(1) Estes TCG aplicam-se a todos os contratos sobre serviços de hospedagem/servidores, domínios, o uso do CMS bluetronix (SaaS/Hospedagem), bem como serviços de design, desenvolvimento e programação entre o Fornecedor e o Cliente.

(2) Condições divergentes do Cliente são válidas apenas se o Fornecedor as confirmar expressamente por escrito.

(3) O idioma do contrato é o alemão. Caso traduções sejam fornecidas, a versão em alemão prevalecerá em caso de dúvida.

(4) Disposições obrigatórias de proteção ao consumidor do estado onde o consumidor tem sua residência habitual permanecem inalteradas.

§2 Formação do Contrato, Início da Prestação, Centro do Cliente

(1) As ofertas do Fornecedor são não vinculativas, a menos que sejam explicitamente designadas como vinculativas.

(2) O contrato é celebrado através de (a) aceitação/confirmação do Fornecedor (por exemplo, por e-mail) ou (b) fornecimento do serviço/dados de acesso e uso pelo Cliente.

(3) O Cliente gerencia dados do contrato e de contato no Centro do Cliente. O Cliente é obrigado a manter esses dados atualizados (veja §8).

§3 Escopo do Serviço, Disponibilidade, Manutenção

(1) O Fornecedor presta serviços de hospedagem/servidores de acordo com a descrição do serviço/preço contratada no Centro do Cliente.

(2) O Fornecedor busca uma disponibilidade de servidor/rede de 99% em média anual. Excluem-se (a) janelas de manutenção programadas, (b) interrupções fora da área de influência (por exemplo, Backbone/Upstream/Registro/Cloud de terceiros), (c) força maior, incidentes de segurança e medidas obrigatórias para prevenção de perigos.

(3) O Fornecedor pode prestar serviços total ou parcialmente através de terceiros qualificados/subcontratantes.

§4 Domínios (Registro, Transferência, Direitos de Terceiros)

(1) Em registros de domínio, o Fornecedor atua – na medida aplicável – como prestador de serviços técnicos/reprensetante; contratos de domínio podem (dependendo do TLD/Registro) ser celebrados diretamente entre o Cliente e a entidade responsável. Também se aplicam as condições do respectivo Registro/Registrador.

(2) O Fornecedor não garante que os domínios solicitados estejam disponíveis ou livres de direitos de terceiros.

(3) Se o provedor for alertado sobre possíveis violações legais, ele pode, a seu critério, bloquear temporariamente domínios/servidores de nome/redirecionamentos ou fazer alterações para evitar riscos.

(4) O cliente isenta o provedor de reivindicações de terceiros que resultem da escolha/uso do domínio pelo cliente.

§5 Design de Website, Desenvolvimento, Programação (Serviço/Produto, Aceitação)

(1) Os serviços de design/desenvolvimento de websites são prestados de acordo com a proposta/descrição do serviço (por exemplo, horas, taxa fixa, marcos).

(2) Aceitação: Se for acordada uma aceitação, a prestação é considerada aceita se o cliente não contestar, por escrito, defeitos substanciais dentro de 10 dias úteis após a disponibilização. Com o uso/ativação ao vivo, a prestação também é considerada aceita, na medida em que não tenham sido reportados defeitos substanciais.

(3) O provedor tem o direito de exigir do cliente a aquisição de componentes de terceiros (temas, plugins, material de estoque, fontes, licenças) ou de adquiri-los em nome do cliente; as condições de licença de terceiros prevalecem.

§6 Rede de Desenvolvedores

(1) "Rede de Desenvolvedores" refere-se a desenvolvedores parceiros que prestam serviços como prestadores de serviços independentes. Os desenvolvedores parceiros não são funcionários da bluetronix.

(2) O contratante do cliente para serviços contratados e faturados por meio da rede de desenvolvedores é a bluetronix; a bluetronix pode usar desenvolvedores parceiros como subcontratados.

(3) Para a implementação do projeto, a bluetronix pode compartilhar dados de contato e do projeto necessários com o desenvolvedor parceiro selecionado pelo cliente, na medida em que isso seja necessário para a proposta, coordenação e execução.

(4) As informações sobre desenvolvedores parceiros (por exemplo, nome de exibição, foto de perfil, habilidades) servem de orientação. A bluetronix pode revisar, aprovar, alterar, ocultar ou remover perfis se as informações forem enganosas ou se regras forem violadas.

(5) Aceitação/Transferência, obrigações de cooperação, direitos de uso (PI) e remuneração estão de acordo com a proposta/descrição do serviço.

(6) Em caso de disputa sobre o escopo ou qualidade do serviço, a bluetronix pode, a seu critério, solicitar correções, oferecer troca de parceiros ou avaliar um reembolso parcial conforme o contrato/proposta.

§7 Termos de Uso (Política de Conteúdo)

(1) O cliente confirma que possui todos os direitos necessários sobre todos os conteúdos que ele carrega/disponibiliza (textos, imagens, vídeos, arquivos, marcas, logotipos, etc.) e que estes podem ser usados legalmente.

(2) O cliente garante, em especial, que o aviso legal, a política de privacidade, os avisos de cookies e, se necessário, seus próprios termos e condições gerais (AGB) foram elaborados e verificados de acordo com as diretrizes aplicáveis ao país de destino/mercado-alvo. O cliente assume total responsabilidade por isso.

(3) Conteúdos que representam ou promovem violência, contêm conteúdos políticos, são ilegais/ilícitos ou incitam a infrações legais, são difamatórios, ofensivos, obscenos ou chocantes, violam direitos de terceiros (direitos autorais, de marca, de proteção de dados, de personalidade ou outros direitos) ou contêm spam, malware, phishing, hacking, varreduras de portas, bombardeio de e-mails ou similares são proibidos.

(4) Medidas em caso de violação: Em caso de violações ou suspeita urgente, o provedor pode bloquear/remover conteúdos e/ou suspender a conta temporária ou permanentemente. O provedor fornecerá ao cliente – na medida em que seja legal/tecnicamente possível – uma justificativa por e-mail e uma possibilidade de contato para perguntas/objeções.

§8 Responsabilidade do Cliente / Isenção

(1) O cliente é responsável por todos os conteúdos publicados (imagens, textos, documentos, etc.) bem como por todos os textos legais (AGB, privacidade, aviso de cookies, aviso legal) por conta própria.

(2) O cliente se compromete a cumprir todas as diretrizes legais de seu país-alvo (incluindo marcação, obrigações de informação, consentimentos, legislação de concorrência, etc.).

(3) O cliente isenta o provedor de todas as reivindicações de terceiros que resultem de conteúdos, domínios, marketing, rastreamento, envio de e-mails ou outras atividades do cliente, incluindo custos adequados de defesa legal.

§9 Obrigações de Cooperação do Cliente (Acesso, Backups, Dados de Contato)

(1) O cliente mantém senhas/acessos em segredo e protege os sistemas contra acesso não autorizado.

(2) O cliente faz regularmente suas próprias cópias de segurança de seus conteúdos e configurações, a menos que um serviço de backup tenha sido explicitamente contratado.

(3) O cliente se compromete a manter seus dados no Centro do Cliente sob "Contrato - Dados do Proprietário" sempre atualizados, especialmente o endereço de e-mail e o número de telefone.

(4) O provedor pode enviar informações/códigos importantes também via WhatsApp, WeChat ou Telegram, desde que o cliente tenha registrado um número adequado.

(5) O cliente verifica regularmente (recomendado: pelo menos a cada 14 dias) o endereço de e-mail registrado no Centro do Cliente.

(6) O cliente se compromete a ler e tomar conhecimento dos e-mails do provedor enviados para o endereço de e-mail registrado no Centro do Cliente de forma oportuna. Declarações, avisos, prazos, dados de acesso, informações de segurança, bem como notificações de pagamento e contrato são considerados recebidos assim que chegam à caixa de entrada de e-mail do cliente, desde que o provedor os tenha enviado para o endereço de e-mail registrado.

§10 Preços, faturamento, vencimento, inadimplência

(1) Os preços aplicáveis são os da lista de preços atual/pedido no Centro do Cliente. Todos os valores são devidos antecipadamente (mensalmente ou conforme o período de faturamento), salvo indicação em contrário.

(2) As faturas são disponibilizadas/enviadas eletronicamente.

(3) Lembretes de pagamento são enviados exclusivamente por e-mail para o endereço registrado no Centro do Cliente; além disso, uma lembrança pode ser enviada por WhatsApp/WeChat/Telegram, desde que um número esteja registrado.

(4) Em caso de falta de pagamento: Após 3 meses a partir da data da fatura, o provedor pode suspender a conta e desativar o site/serviços. Após 6 meses, o provedor pode excluir o pacote web/o servidor. Domínios podem - dependendo dos prazos do registro - expirar/excluídos. O cliente é responsável por pagar a tempo ou transferir os domínios antecipadamente.

(5) O provedor não é obrigado a restaurar conteúdos/dados após a exclusão.

§11 Tráfego/Transferência de dados

(1) Se um volume de transferência mensal for acordado, o provedor pode restringir a acessibilidade ou cobrar por tráfego adicional de acordo com a lista de preços, caso o cliente concorde com a continuidade.

§12 Duração, duração mínima, prazos de cancelamento

(1) Pacotes web: duração mínima do contrato 1 mês. Prazo de cancelamento: 30 dias antes do final do período de faturamento.

(2) Pacotes de servidor: duração mínima do contrato 6 meses. Servidor Lite: duração mínima 3 meses. Servidor Scale e Servidor Infinity: duração mínima 12 meses.

(3) Após o término da duração mínima, o contrato será automaticamente renovado pelo período de faturamento escolhido, a menos que seja cancelado a tempo.

§13 Cancelamento (Forma, idioma, informações obrigatórias, regra especial para domínios)

(1) O cancelamento é feito por e-mail para info@bluetronix.org em alemão, inglês ou francês.

(2) Cancelamentos só são aceitos se enviados do endereço de e-mail registrado no Centro do Cliente do titular do contrato.

(3) O cancelamento deve conter: número do cliente, nome/endereço do titular do contrato, data do cancelamento.

(4) Domínios ao final do contrato / troca de provedor: O cliente é responsável por transferir domínios antes do final do contrato se desejar levá-los para outro provedor. Se os domínios permanecerem com o provedor, o serviço de gestão/extensão de domínio (e os custos correspondentes) pode se estender até a transferência bem-sucedida ou até o cancelamento do serviço de domínio. Hosting/servidores podem terminar independentemente.

§14 Direito de revogação (consumidor) / Sem reembolso em caso de desempenho específico do cliente

(1) Direito de revogação: Se o cliente for um consumidor e o contrato for fechado como um contrato de venda à distância, existe basicamente um direito de revogação de 14 dias a partir da conclusão do contrato (em serviços).

(2) Expiração do direito de revogação / sem reembolso: O direito de revogação pode expirar antes do prazo, se o cliente exigir explicitamente que o provedor comece a execução antes do final do prazo de revogação e o cliente confirmar que, com isso, perde seu direito de revogação na plena execução do contrato. Em instalações específicas do cliente e em programação/desenvolvimento/web design/criação de sites, aplica-se: Se o provedor começar imediatamente a pedido do cliente e o serviço for totalmente prestado, não há direito a reembolso.

(3) Serviço parcial dentro do prazo de revogação: Na medida do necessário por lei, o provedor pode exigir compensação por serviços já prestados em caso de revogação.

(4) Não há direito de revogação, entre outras coisas, para o registro imediato de domínio conforme a solicitação do cliente ou se o serviço já foi totalmente prestado.

§15 Garantia / Qualidade do serviço

(1) O provedor destaca que software/sistemas de TI não são totalmente isentos de falhas e não são absolutamente protegíveis contra ataques de terceiros, de acordo com o estado da técnica.

(2) Em caso de defeitos, aplicam-se os direitos legais – para empresas com as restrições destes termos e condições.

(3) Alterações/atualizações no CMS/hosting (por exemplo, atualizações de segurança) podem ser necessárias; o provedor pode realizá-las para garantir segurança e estabilidade.

§16 Responsabilidade do provedor

(1) O provedor é responsável sem restrições em casos de dolo e negligência grave, bem como em caso de violação da vida, corpo ou saúde. A responsabilidade legal obrigatória permanece inalterada.

(2) A responsabilidade por perda de dados é limitada ao esforço típico de recuperação dos dados a partir de backups existentes. A responsabilidade por danos consequenciais, lucros cessantes ou outros danos patrimoniais devido à perda de dados é excluída.

§17 Proteção de dados / Processamento de pedidos

(1) O provedor processa dados pessoais de acordo com a declaração de proteção de dados e a legislação de proteção de dados aplicável (especialmente o GDPR).

(2) Na medida em que o provedor processa dados pessoais em nome do cliente (por exemplo, hospedagem de bancos de dados de clientes), pode ser necessário celebrar um contrato de processamento de pedidos (AVV/DPA).

§18 Alterações nos T&Cs / Serviços

(1) O provedor pode alterar estes T&Cs caso haja razões objetivas (por exemplo, alterações legislativas, requisitos de segurança, adaptações de serviços) que assim exijam.

(2) As alterações serão comunicadas ao cliente por e-mail. Se o cliente não se opuser dentro de 4 semanas, as alterações serão consideradas aceitas. Em caso de oposição, o provedor pode rescindir o contrato extraordinariamente, se a manutenção do contrato for intolerável.

§19 Lei aplicável, foro

(1) Para empresas, aplica-se a lei irlandesa com exclusão da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Compra e Venda.

(2) Para consumidores, a escolha da lei aplica-se apenas na medida em que não seja retirado do consumidor a proteção de disposições obrigatórias do seu estado de residência.

(3) Foro: Para empresas, o foro exclusivo é Dublin, Irlanda. Consumidores podem processar no local de sua residência; o provedor processa consumidores apenas no domicílio do consumidor, na medida em que isso seja obrigatório.

§20 Disposições finais

(1) Comunicações do provedor podem ser feitas eletronicamente (e-mail / centro de atendimento ao cliente).

(2) Se disposições individuais forem inválidas, o contrato permanecerá em vigor; em vez da disposição inválida, aplicará-se uma disposição válida que mais se aproxime do propósito econômico.

Dublin, 17.02.2026

BLUETRONIX LIMITED, 2 Kandoy House, Dublin 3, D03Y1E2, Irlanda – Registro nº 693769

CMS